6/18/2010

Interested?

Here is an example of some real Ikata cuisine!

Whitebait (very young and small fish, called alternatively shirasu or chirimen in Japanese) are boiled and served whole and cold with white rice, or fried with vegetables in batter as tempura.

These are featured items at the newly established Shirasu Park cafeteria, in Ikata's Seto area. We are hoping to take you there to observe the preparation process. Now, how many of you might be interested in trying shirasu-don (chirimen on rice) or shirasu tempura?

Don't be shy, I would like your honest opinions! :)

5 comments:

  1. すいませんが、日本語訳してくれませんか?

    ReplyDelete
  2. 匿名さん

    こういう、英語版のポストはレッドウイング市学生に向いています。こちらの学生に必要な情報などは書いていません。

    このポストはちりめんについてです。ちりめんっていうものはどの魚とか、どうやって調理されるとか、どこで食べられるとか、大ざっぱに説明しました。つまり、彼らがこちらに来たとき、しらすパークに行って、工場の見学をしてから、シラス丼及び御膳を食べる興味があるかどうか尋ねました。

    ところで、パソコンや携帯に言葉をうつ時に、「すいません」を書かない方がいいか、というのは私の意見です。字数がすみませんと全く同じですから、ちゃんとした、正しい言葉をいったいどうして書いてくれませんか?と考えさせられます。私は「すいません」を見るたびにイライラさせられます。話し言葉としては全然問題ありませんけれど・・・

    「すいません」
    「すいません?お、本当に?この上流タバコを贈りたかったけど、すわないなら無理矢理贈らないよ」

    ReplyDelete
  3. Count me in!!!!

    ReplyDelete
  4. Clara Wolford6/23/2010 12:12 PM

    I would love to !

    ReplyDelete
  5. Hannah Quinn6/24/2010 1:21 PM

    that sounds delicious!

    ReplyDelete

下の四角の中でコメントを書いた後で「Publish」を押すと自動的に掲載されます。なお、全てのコメントの内容がブログの管理者にチェックされますので、個人情報が無い事を確認した上、publishをクリックしてください。

Comment as (〜としてコメントを残す)のところで、Anonymous(匿名)をドロップダウンメニューから選択してもいいですし、登録したIDを使っていただいてもいいです。