8/08/2010

パレード&お別れ会 River City Days & Farewell Party

今日は本当に本当に暑かったです。(私は、知らずに伊方町の気温と湿気を荷物に持ち込んだんじゃないかと思うぐらいでした。)レッドウイングの友達と浴衣、甚平、ハッピなどを着てパレードに参加しました。ちょっと疲れましたが、多くの人々がパレードに来ているのを見て、私たちもここにいて良かったと思いました。
Today was a very hot day. (I wondered if one of us had accidentally brought some of Ikata's heat and humidity over in our luggage.) We dressed in yukata, jimbei, and happi with our Red Wing friends and walked or rode in the parade. It was tiring, but looking at all the people who had come out to watch, we were very glad to be a part of it.


夕方に、ある教会のホールでお別れ会をしました。幸いなことに、冷房がよく効きました。^^;
We were lucky enough to have our farewell party in an air-conditioned church hall.

レッドウイング市長のジョン・ハーウさんも参加していただいて、一緒に記念写真を撮りました。
We were delighted to see Red Wing's mayor, the honorable John Howe, and take a picture with him.


そのあと、とても素敵なプレゼントをもらいました。昨日に撮った記念写真を貼った紙とフレームで、みんなのサインを書いてもらいました。
Afterwards, we received a lovely gift-- the group photo we took yesterday on nice paper with a sturdy frame. We all got busy getting signatures and messages from our families, friends, classmates, and chaperons.
もちろん、明日の朝に私たち伊方町学生団は出発して観光を始まります。もっともっとここにおりたい、という声ばかりですけれども、レッドウイング市で過ごした貴重な時間を大切に思って、感謝いっぱいの気持ちです。ご親切にしてくださった皆様、心から、ありがとうございました!
Tomorrow morning, of course, we in the Ikata group will leave. We all wish we could be here longer, but as it is, we are very grateful for the precious time we've been able to spend with our new families and friends in Red Wing. Thank you all so very much!

1 comment:

  1. 時間が経つのは本当に早いですね・・。
    特に楽しい時間はあっという間だったでしょうね。

    私もみんなと楽しい時間を共有できてうれしかったです。

    そして子供たちは、かけがえのない友達と想い出が出来たことと思います。


    いつかまたRedWingのみんなと会える日が来ることを願っています。

    ReplyDelete

下の四角の中でコメントを書いた後で「Publish」を押すと自動的に掲載されます。なお、全てのコメントの内容がブログの管理者にチェックされますので、個人情報が無い事を確認した上、publishをクリックしてください。

Comment as (〜としてコメントを残す)のところで、Anonymous(匿名)をドロップダウンメニューから選択してもいいですし、登録したIDを使っていただいてもいいです。