5/30/2011

How would you describe...?


Learn some common adjectives in Japanese!
(And practice your hiragana recognition, too!)

海外安全のビデオ

日本の外務省に作られた「海外安全ホームページのススメ~はじめての海外旅行編」はユーチューブにあります!

動画には外務省のホームページの紹介と説明があります。そこでアメリカとあらゆる国の安全/危険情報が見られます。

※残念ながらこの動画はブログに入れ込めませんから、リンクでアクセスしてみてください!

5/24/2011

Learn some Japanese!


Learn a new alphabet?!?! you may be thinking.

Don't worry. It's as easy as ABC, and actually a lot easier.

Japanese is constructed from syllables that have their own character.
There are two sets of these syllable-characters--- or syllabaries.
They are called hiragana and katakana.

The video above will teach you how to read hiragana, if you watch it enough!

For another video by the same people on katakana, go here.

Planning? Packing? Useful Posts

荷物作りやレッドウィングでの生活を考えていれば、以下のリンクは役に立つと思います!そして、質問があれば、コメント箱にどんどん書き込んでください!

Here are some posts from last year that are still relevant if you are thinking about what to bring to Japan this summer! Feel free to use the comment box to let me know if you have any questions or requests.

Tips for a Successful Homestay








5/17/2011

Kind thoughts from our friends in Red Wing ~ レッドウィングの友だちからの思いやり

~*★レッドウィング市の「カーブズ」女性たちから★*~

 4月20日に私がいつものように仕事から帰ると、郵便箱に大きくて白い封筒が届いていました。差出人の宛名を見ると、レッドウィング市からでしたが、名前は知らない人でした。封を開けてみると、なんと68人のサインが書かれたカードがありました。
 表には、「Things will get better」(物事は良くなる)と英語で書いてあり、カードを開くと「レッドウィング市のカーブズ*の女性たちから伊方町の友だちへ」と、レッドウィング市のカーブズ経営者の名刺に書いてありました。そして、余白がほとんどないほどサインは並んでいました。カードと一緒にヒマワリの種のパケットも入っていました。
 東日本大震災にみまわれた日本の姉妹都市でもある伊方町民を励ましてくれるメッセージの短いけど心温まるような言葉:

『時には
周りが全部
変わっているようで、
信念を持って進みづらくなる。
でも、
この状態はいつまでも
続くわけじゃない。
そのうちわかるよ、
絶対に良くなる。
その時まで
がんばって、
がんばって。』

*カーブズというのはレッドウィング市にあるスポーツセンターです。


~*★「レッドウィング姉妹都市委員会の友人」から★*~

 また、先日、郵便箱にもう一枚の封筒が届いていました。今度は「レッドウィング姉妹都市委員会の友人」という団体からでした。この「友人」は姉妹都市委員会の活動のために色々な支援活動を行うのですが、自ら伊方町へ、手作りの励ましの手紙を送ってくれました。表と内側にレッドウィング市の風景を表す写真が貼っており、中にヒマワリの種のパケットが入っています。
 メッセージは「日本の厳しい現在のなか、私たちはそちらのことを思い続けています。全ての問題が早く解決されますようにお祈りしています。あなたの友だちより。」その下、4人のサインが書かれています。

We want to thank our friends in Red Wing, especially the ladies of Curves and the members of the Friends of the Red Wing Sister Cities Commission, for their kind thoughts and for the sunflower seeds! We will have to find a good place to plant them. You made our day! Thank you so much.

5/11/2011

Easter Egg Class イースターエッグ作り

この前(4月24日)イースター(復活祭)のお祝いがありましたが、伊方町の国際交流協会ではずいぶん早くイースターエッグの飾り方を紹介する教室を開きました。ジェンセン講師は家族の一部が伝統的にしてきたチェコの飾り方を、チェコについての一般知識を紹介しました。そして、もちろんチェコの試食が出ました!参加者の皆様が作業に熱中になり、2時間があっという間に終わりましたが、綺麗な卵がたくさんできました。御参加をいただき、ありがとうございました!

Did you dye any Easter eggs this year? The Ikata International Exchange Association held a short class on Easter eggs at the end of March. Jessamine introduced one Czech method of Easter egg-decorating involving wax resist. Before we got started, she made a brief presentation on Czech culture, and naturally the class had to sample some Czech treats! Everyone got lost in their work, and before we knew it, our two hours were up. Each egg was beautiful and unique.