Hello!
今日は伊方中学海外派遣団の最後のアメリカでの一日でした。午前中は荷造りのため何も予定が入れてなかったですが、午後からはレッドウィング市から1時間半ぐらい離れているミネアポリスという大都会でプロ野球の試合を観戦しました。派遣生は荷物をとても上手に造って、しかも重量がアンダーでしたので、時間通りに出発する事ができましたが、車の渋滞でぎりぎりと試合開始時刻に間に合いました。
とても楽しい試合でしたが、応援していたツインズの勝ちだったかどうかは今日の記事を最後まで読まないとだめです。^^ たくさんのコメントを待っています。
スーツケースの準備も、野球観戦の準備もでき、 余裕の時間がありましたので、ゲームを遊びました。 With suitcases and preparations for the baseball game all taken care of, the kids spent a little free time playing around. |
晴れで、27度、湿気のないというとても過ごしやすく、 野球観戦にちょうどいいお天気です。 Clear, 80 degrees, and not humid at all. The perfect weather for watching a baseball game. |
Click "Read More" to see the remaining pictures.
野球場はミネアポリス市で位置してあります。 レッドウィング市から車で1時間半ぐらいかかります。 The baseball stadium is located in Minneapolis. It takes about an hour and a half to get there from Red Wing. |
スタジアムは街中で位置してますので、 ミネアポリス市の高層ビルをよく見る事ができました。 We really got a good view of the skyscrapers of Minneapolis because the stadium is located in the center of town. |
ターゲットスタジアムに入場する直前の様子です。 In front of Target Field, about to go in. |
私達の指定席から撮ったスタジアムの様子です。 サムネイル画像のクリックで拡大画像が表示されます。 The view of the stadium from our seats. Clicking on the thumbnail will display a larger image. |
ジョンソンさん(ホノカさんとスズカさんのホストマザー)も 写真を撮るのが好きで、シャッターチャンスを逃しません。 Honoka and Suzuka's host mother also likes to take pictures and never missed out on getting the best shots. |
夕食はスタジアムで、ホットドッグとフライポテトでした。 Dinner was at the stadium: hot dogs and french fries. |
待ち時間が長かったです。 We had to wait a long time. |
やっとホットドッグをもらいますた。Thank you very much! はやく試合に戻りましょう。 At last we got our order. ありがとう!Let's get back to the game! |
ジョンソンさん、写真を撮ってくれてありがとうございます。 みんな奇麗に移っています。 This picture was taken by Mrs. Johnson, thank you so much! It's a great shot of everyone. |
ツインズの勝ちでした! いい試合でした。 The Minnesota Twins won! What a great game. |
お天気も友達もいいですし、しかも応援したチームの勝ち! 嬉しい限り、帰る前に写真をたくさん撮りました。 Great weather, great friends, not to mention a win! We we so happy, we all stopped to take a bunch of pictures before heading home. |
写真を撮るのに夢中になった私達はスタジアムを出るのがとても遅くて 殆ど最後の観客でした! We got so involved in taking pictures that we ended up being pretty much the last spectators to leave the stadium! |
* * *
13日目
Day 13: お別れの言葉 Saying Goodbye
朝6時のレッドウィング市の様子です。 薄いブランケットのような霧の上、太陽がゆっくりと出ています。肌寒い朝です。 The City of Red Wing at 6 in the morning. The sun rises over a thin blanket of fog. Chilly morning. |
もちろん、フォスターさんにもお礼を And a big thank you to Foster, of course. |
そしてチェックインをして、航空券をもらうために並びました。 Then we all got in line to check in and get our boarding passes. |
次の投稿は伊方町からです!See you in Ikata!
No comments:
Post a Comment
下の四角の中でコメントを書いた後で「Publish」を押すと自動的に掲載されます。なお、全てのコメントの内容がブログの管理者にチェックされますので、個人情報が無い事を確認した上、publishをクリックしてください。
Comment as (〜としてコメントを残す)のところで、Anonymous(匿名)をドロップダウンメニューから選択してもいいですし、登録したIDを使っていただいてもいいです。